MINIME CRONACHE GIVES AN AIRPORT

✈️ Cronache minime gives an airport
An airport is very close to a dark and dirty building. In a living room, a luogo sospeso dove il tempo non appartiene più a chi lo misura ma a chi lo subisce. When a volo repeats, the truth emerges: one recites the proper part, inconsapevole del quaderno di pose umane su cui è seduto.
The scene does open on the gate: six people in row, six archetypes of the attesa.
Il controllore del tempo
Seduto immobile, I keep it on its watch and its parole lampeggianti "ritardo". Ogni secondo lungo sows a prey in twist. Non attende un volo: aspetta che il mondo si pieghi al suo bisogno di ordine. Through the apparent calm, the timorous frustration of chaos runs.
The Silent Narrator
There is a book open to the ginocchia, ma gli occhi osservano il via vai dei passeggeri. Transform volti sconosciuti in romanzi non scritti, e ogni ritardo è l'anticipo perfetto per raccogliere storie da scrivere, mentre sottrae tempo ai propri pensieri.
Il diplomato improvvisato
While the loudspeaker whispers every minute of listening, it will begin to silence, offering caramel and smiles. In this case, know the metal of the room. Closer to the moment, I will celebrate the moment of the wedding, supporting it with a social toast.
L'ansioso camminatore
It does not resist to restremo: walk, turn inside, control the gate, to open the metal detector without reason. His mind runs, while his body moves quickly. Ogni announce è a piccolo sobbalzo that comes respinto with a breath, ready to share.
L'edonista dell'attesa
With a bicchiere of white wine in hand on the morning of ten, he smiled. Il panino diventa un piccolo lusso. Per lui, il ritardo non è una condanna, ma un'occasione da gustare — eat an aperitif rubato al tempo.
Il viaggiatore invisibile
Diffuse your seat, cappuccio and headphones to protect the silence of the world itself. È present, eppure sembra altrove. The vetrate riflettono a passante distaccato, innamorato del vuoto. However, the airport is not a suspicious time, but a run to traverse it quickly is possible.
La morale nascosta del gate
When finally the loudspeaker announces the embarkation, our protagonists rise almost in a synchronized step. Il controllore rigido, la narratrice assorta, il diplomatico conversatore, l'ansioso in tensione, l'edonista rilassato, il viaggiatore invisibile: si allineano nella estessa fila, diretti verso lo estesso cielo.
The profound irony of the airport: we believe that this is the same, with our desire and strategy, but we return in the same time in which the flow of air and new things. Lì, per un momento, siamo tutti frammenti di un continent suspeso, proiettati verso l'ignoto con una carta d'embarco en mano ei nostri piccoli universi interiori come bagaglio.